Luke 18:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Önden gidenler kör adamı azarlayıp susturmak istediler. Fakat adam sesini daha da yükseltti, “Davud Oğlu, halime acı!” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Önden gidenler onu azarlayarak susturmak istedilerse de o, “Ey Davut Oğlu, halime acı!” diyerek daha çok bağırdı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Önden gidenler onu azarlayarak susmasını istediler. Ama adam daha da çok bağırıyordu: “Ey Davud Oğlu, bana acı!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Önden gidenler onu azarlayarak susturmak istedilerse de o, Ey Davut Oğlu, halime acı! diyerek daha çok bağırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve önden gidenler sussun diye onu azarladılar; fakat daha çok bağırdı: Ey Davud oğlu, bana acı!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öndekiler onu azarlayarak susmasını söylediler. Ama o sesini daha da yükseltti: “Ey Davut Oğlu, bana acı!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve önden gidenler sussun diye onu azarladılar; fakat daha çok bağırdı: Ey Davud oğlu, bana acı!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьонден гиденлер ону азарлаярак сустурмак истедилерсе де о, „Ей Давут Олу, халиме аджъ!“ дийерек даха чок баърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Önden gidenler sussun diye onu azarladılar. Ama o daha da çok, “Ey David Oğlu, halime acı!” diyerek bağırdı.