Luke 18:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa, “Artık görebilirsin. İmanın seni kurtardı” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Gözlerin görsün dedi. İmanın seni kurtardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa da ona: Gözlerin görsün; imanın seni kurtardı, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa ona, “Gözlerin açılsın!” dedi, “İmanın seni kurtardı.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa da ona: Gözlerin görsün; imanın seni kurtardı, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, „Гьозлерин гьорсюн“ деди. „Иманън сени куртардъ.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Gözlerin görsün. İmanın seni iyileştirdi” dedi.