Luke 19:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Fakat ülkesinin halkı ondan nefret ediyormuş. Arkasından imparatora temsilciler gönderip, ‘Bu adamın hükümdarımız olmasını istemiyoruz’ diye haber yollamışlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ne var ki, ülkesinin halkı adamdan nefret ediyordu. Arkasından temsilciler göndererek, ‘Bu adamın üzerimize kral olmasını istemiyoruz’ diye haber ilettiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama adamın vatandaşları ondan nefret ederlermiş. Onun peşinden, ‘Bu adamın kralımız olmasını istemiyoruz’ diyen haberciler göndermişler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, ülkesinin halkı adamdan nefret ediyordu. Arkasından temsilciler göndererek, Bu adamın üzerimize kral olmasını istemiyoruz diye haber ilettiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat onun hemşerileri kendisinden nefret ederlerdi: Bu adamın üzerimize kıral olmasını istemeyiz, diye arkasından elçiler gönderdiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, ülkesinin halkı kendisine kin besliyordu. Ardından elçi gönderip, ‘Biz bu adamın başımıza kral olmasını istemiyoruz’ dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat onun hemşerileri kendisinden nefret ederlerdi: Bu adamın üzerimize kıral olmasını istemeyiz, diye arkasından elçiler gönderdiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Не вар ки, юлкесинин халкъ адамдан нефрет едийорду. Аркасъндан темсилджилер гьондеререк, ‚Бу адамън юзеримизе крал олмасънъ истемийоруз‘ дийе хабер илеттилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama ülke halkı adamdan nefret ediyordu. Peşinden elçiler gönderip, ‘Biz bu adamın üzerimizde hüküm sürmesini istemiyoruz’ dediler.