Luke 19:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Zakay, İsa’nın önünde durup şöyle dedi: “Efendimiz, malımın mülkümün yarısını fakirlere vereceğim. Eğer birinden haksızlıkla bir şey aldımsa, aldığımın dört katını geri vereceğim” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Zakkay ayağa kalkıp Rab’be şöyle dedi: “Ya Rab, işte malımın yarısını yoksullara veriyorum. Bir kimseden haksızlıkla bir şey aldımsa, dört katını geri vereceğim.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Zakkay ayağa kalkıp Rab İsaʼya şöyle dedi: “İşte Efendimiz, mallarımın yarısını fakirlere veriyorum. Eğer birinden haksızlıkla bir şey aldımsa, onun dört katını geri veriyorum.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Zakkay ayağa kalkıp Rabbe şöyle dedi: Ya Rab, işte malımın yarısını yoksullara veriyorum. Bir kimseden haksızlıkla bir şey aldımsa, dört katını geri vereceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Zakkay durup Rabbe dedi: İşte, ya Rab, malımın yarısını fakirlere veriyorum; ve eğer ben kimseden tehdit ile bir şey aldımsa, dört katını geri veririm.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Zakkay ayağa kalkıp Rab'be, “Ya Rab, işte varlığımın yarısını yoksullara veriyorum” dedi, “Birinden haksızlıkla bir şey almışsam da dört katını geri veriyorum.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Zakkay durup Rabbe dedi: İşte, ya Rab, malımın yarısını fakirlere veriyorum; ve eğer ben kimseden tehdit ile bir şey aldımsa, dört katını geri veririm.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Заккай аяа калкъп Раб'бе шьойле деди: „Я Раб, иште малъмън яръсънъ йоксуллара верийорум. Бир кимседен хаксъзлъкла бир шей алдъмса, дьорт катънъ гери вереджеим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Zakkay ayağa kalkıp Efendi’ye şöyle dedi: “İşte, Efendimiz, malımın yarısını yoksullara veriyorum. Birinden haksız yere bir şey aldıysam, dört katını geri veririm.”