Luke 20:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bir zamanlar yedi erkek kardeş varmış. Birincisi bir kadınla evlenmiş, fakat çocuğu olmadan ölmüş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yedi kardeş vardı. Birincisi kendine bir eş aldı, ama çocuksuz öldü.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Peki, yedi kardeş var diyelim. Birincisi bir kadınla evlendi, fakat çocuğu olmadan öldü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yedi kardeş vardı. Birincisi kendine bir eş aldı, ama çocuksuz öldü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şimdi yedi kardeş vardı; birincisi bir karı aldı, ve çocuğu olmadan öldü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Yedi kardeş vardı. Birincisi bir kadınla evlenip çocuksuz öldü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şimdi yedi kardeş vardı; birincisi bir karı aldı, ve çocuğu olmadan öldü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йеди кардеш вардъ. Биринджиси кендине бир еш алдъ, ама чоджуксуз ьолдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle yedi kardeş vardı. İlki kadını aldı ve çocuksuz öldü.