Luke 20:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Böyleleri artık ölmez; melek gibidirler. Ölümden dirildikleri için onlar Allah’ın evlatlarıdır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir daha ölmeleri de söz konusu değildir. Çünkü meleklere benzerler ve dirilişin çocukları olarak Tanrı’nın çocuklarıdırlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Böyleleri bir daha ölemez, melekler gibi olurlar. Ölümden dirilenler olarak Allahʼın oğulları olurlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir daha ölmeleri de söz konusu değildir. Çünkü meleklere benzerler ve dirilişin çocukları olarak Tanrının çocuklarıdırlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü bir daha ölemezler; çünkü onlar meleklerle birdirler; ve kıyamet oğulları olduklarından, Allah oğullarıdırlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü artık ölüm nedir bilmezler. Onlar meleklere benzerler ve diriliş çocukları olmaları nedeniyle Tanrı'nın çocuklarıdır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü bir daha ölemezler; çünkü onlar meleklerle birdirler; ve kıyamet oğulları olduklarından, Allah oğullarıdırlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир даха ьолмелери де сьоз конусу деилдир. Чюнкю мелеклере бензерлер ве дирилишин чоджукларъ оларак Танръ'нън чоджукларъдърлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Artık bir daha ölemezler. Çünkü melekler gibidirler ve dirilişin çocukları olarak Tanrı’nın çocuklarıdırlar.