Luke 21:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa gündüzleri mabet alanında vaaz ediyordu, geceleri ise şehirden ayrılıp Zeytin Dağı’nda konaklıyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa gündüz tapınakta öğretiyor, geceleri ise kentten dışarı çıkıp Zeytin Dağı’nda sabahlıyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa gündüz tapınak avlusunda vaaz ediyordu. Geceleyin de şehirden çıkıp Zeytin Dağı denilen tepede kalıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa gündüz tapınakta öğretiyor, geceleri ise kentten dışarı çıkıp Zeytin Dağında sabahlıyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa gündüzleri mabette öğretiyordu; geceleri de dışarı çıkarak, Zeytinlik denilen dağda geceliyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa gündüzün tapınakta öğretiyor, gece Zeytinlik Dağı'na çekilip orada sabahlıyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa gündüzleri mabette öğretiyordu; geceleri de dışarı çıkarak, Zeytinlik denilen dağda geceliyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса гюндюз тапънакта ьоретийор, геджелери исе кенттен дъшаръ чъкъп Зейтин Даъ'нда сабахлъйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua gündüzleri tapınakta öğretiyor, geceleri Zeytinlik denilen dağa çekilip orada geceliyordu.