Luke 22:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Simun, Simun! Şeytan sizleri buğday gibi elekten geçirmek için izin aldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Simun, Simun, Şeytan sizleri buğday gibi kalburdan geçirmek için izin almıştır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Simun, Simun, dikkat et! Şeytan sizleri ekin gibi elekten geçirmek için yetki istedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Simun, Simun, Şeytan sizleri buğday gibi kalburdan geçirmek için izin almıştır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Simun, Simun, işte, buğday gibi kalburlamak için Şeytan sizi istedi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Simun, Simun! İşte şeytan buğdayı samandan ayırır gibi sizi elemek için izin istedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Simun, Simun, işte, buğday gibi kalburlamak için Şeytan sizi istedi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Симун, Симун, Шейтан сизлери будай гиби калбурдан гечирмек ичин изин алмъштър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Efendi şöyle dedi: “Simon, Simon, işte, Şeytan buğday gibi kalburdan geçireyim diye sizin hepinizi istedi.