Luke 22:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra havarilere, “Ben sizi kesesiz, torbasız, çarıksız gönderdiğim zaman bir eksiğiniz oldu mu?” diye sordu. Onlar da, “Hiçbir eksiğimiz olmadı” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra İsa onlara, “Ben sizi kesesiz, torbasız ve çarıksız gönderdiğim zaman, herhangi bir eksiğiniz oldu mu?” diye sordu. “Hiçbir eksiğimiz olmadı” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra elçilere şunu sordu: “Sizi kesesiz, torbasız ve sandaletsiz gönderdiğim zaman bir eksiğiniz oldu mu?” “Hiç olmadı,” diye cevap verdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra İsa onlara, Ben sizi kesesiz, torbasız ve çarıksız gönderdiğim zaman, herhangi bir eksiğiniz oldu mu? diye sordu. Hiçbir eksiğimiz olmadı dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onlara dedi: Ben sizi kesesiz, torbasız, ve çarıksız olarak gönderdiğim zaman, bir şeyiniz eksik mi idi? Onlar ise: Hiç bir şeyimiz, dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa sözünü sürdürdü: “Ben sizi para kesesiz, torbasız, ayakkabısız gönderdiğimde hiç eksiklik çektiniz mi?” Onlar, “Hiç çekmedik” diye yanıtladılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onlara dedi: Ben sizi kesesiz, torbasız, ve çarıksız olarak gönderdiğim zaman, bir şeyiniz eksik mi idi? Onlar ise: Hiç bir şeyimiz, dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Иса онлара, „Бен сизи кесесиз, торбасъз ве чаръксъз гьондердиим заман, херханги бир ексииниз олду му?“ дийе сорду. „Хичбир ексиимиз олмадъ“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlara, “Ben sizi kesesiz, torbasız ve çarıksız gönderdiğimde, bir eksiğiniz var mıydı?” diye sordu. “Hiçbir şey” dediler.