Luke 22:47 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa daha konuşurken bir kalabalık göründü. On iki havariden biri olan Yahuda onlara öncülük ediyordu. İsa’yı öpmek üzere yaklaştı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa daha konuşurken bir kalabalık çıkageldi. Onikiler’den biri, Yahuda adındaki kişi, kalabalığa öncülük ediyordu. İsa’yı öpmek üzere yaklaşınca İsa, “Yahuda” dedi, “İnsanoğlu’na bir öpücükle mi ihanet ediyorsun?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa daha konuşurken birdenbire bir kalabalık geldi. On iki elçiden biri olan Yahuda onlara yol gösteriyordu. İsaʼyı öpmek için yaklaştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa daha konuşurken bir kalabalık çıkageldi. Onikilerden biri, Yahuda adındaki kişi, kalabalığa öncülük ediyordu. İsayı öpmek üzere yaklaşınca İsa, Yahuda dedi, İnsanoğluna bir öpücükle mi ihanet ediyorsun?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa henüz söylemekte iken, işte, bir kalabalık, ve Yahuda denilen Onikilerden biri onların başında geliyordu; ve Yahuda İsayı öpmek için kendisine yaklaştı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O daha sözünü bitirmeden bir kalabalık belirdi. Kalabalığın önünde Onikiler'den biri, Yahuda adındaki adam yürüyordu. Yahuda öpmek için İsa'ya yaklaştı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa henüz söylemekte iken, işte, bir kalabalık, ve Yahuda denilen Onikilerden biri onların başında geliyordu; ve Yahuda İsayı öpmek için kendisine yaklaştı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса даха конушуркен бир калабалък чъкагелди. Оникилер 'ден бири, Яхуда адъндаки киши, калабалъа ьонджюлюк едийорду. Иса'йъ ьопмек юзере яклашънджа Иса, „Яхуда“ деди, „ Инсанолу 'на бир ьопюджюкле ми иханет едийорсун?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O daha konuşurken bir kalabalık belirdi. Onikiler’den biri, Yahuda onlara öncülük ediyordu. Yahuda öpmek için Yeşua’ya yaklaştı.