Luke 22:66 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Gün doğunca halkın ileri gelenleri, başrahipler ve din âlimleri toplandılar. İsa, bunlardan meydana gelen Yüksek Meclis’in önüne çıkarıldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gün doğunca halkın ileri gelenleri, başkâhinler ve din bilginleri toplandılar. İsa, bunlardan oluşan Yüksek Kurul’un önüne çıkarıldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sabah olunca halkın liderleri toplandı. Toplantı başrahipler ve Tevrat uzmanlarından oluşuyordu. İsaʼyı Meclisleriʼnin önüne çıkarttılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gün doğunca halkın ileri gelenleri, başkâhinler ve din bilginleri toplandılar. İsa, bunlardan oluşan Yüksek Kurulun önüne çıkarıldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gündüz olunca, kavmın ihtiyarlar heyeti, başkâhinler ve yazıcılar toplandılar, ve onu Millet meclislerine getirip:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gün ağarınca, halkın ileri gelenleri –başkâhinlerle dinsel yorumcular– toplandılar. İsa'yı Yüksek Kurul 'a götürdüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gündüz olunca, kavmın ihtiyarlar heyeti, başkâhinler ve yazıcılar toplandılar, ve onu Millet meclislerine getirip:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гюн доунджа халкън илери геленлери, башкяхинлер ве дин билгинлери топландълар. Иса, бунлардан олушан Йюксек Курул 'ун ьонюне чъкарълдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gündüz olunca, başkâhinler, yazıcılar ve halkın ihtiyarları toplandılar. Yeşua’yı Kurul’un önüne götürüp,