Luke 22:67 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O’na, “Eğer Mesih isen, bize söyle” dediler. İsa şöyle dedi: “Size söylersem bana inanmazsınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O’na, “Sen Mesih isen, söyle bize” dediler. İsa onlara şöyle dedi: “Size söylesem, inanmazsınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Oʼna şöyle dediler: “Eğer sen Mesihʼsen, bize söyle.” İsa onlara şöyle cevap verdi: “Eğer size söylersem, kesinlikle inanmazsınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ona, Sen Mesih isen, söyle bize dediler. İsa onlara şöyle dedi: Size söylesem, inanmazsınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer Mesih isen, bize söyle, dediler. Fakat İsa onlara dedi: Eğer size söylersem, inanmıyacaksınız;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Söyle bize, sen Mesih misin?” diye sordular. İsa onlara, “Söylesem de iman etmeyeceksiniz” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer Mesih isen, bize söyle, dediler. Fakat İsa onlara dedi: Eğer size söylersem, inanmıyacaksınız;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О'на, „Сен Месих исен, сьойле бизе“ дедилер. Иса онлара шьойле деди: „Сизе сьойлесем, инанмазсънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Eğer sen Mesih isen, söyle bize” dediler. Ama Yeşua onlara, “Eğer size söylersem inanmayacaksınız.