Luke 24:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onlarla birlikte sofradayken ekmek aldı ve şükretti. Sonra ekmeği bölüp onlara verdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onlarla sofrada otururken İsa ekmek aldı, şükretti ve ekmeği bölüp onlara verdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlarla birlikte sofradayken eline ekmek aldı ve şükretti. Sonra ekmeği bölüp onlara vermeye başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onlarla sofrada otururken İsa ekmek aldı, şükretti ve ekmeği bölüp onlara verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, onlarla beraber sofraya oturduğu vakit, ekmeği aldı, şükran duasını etti; ve kırıp onlara verdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kendileriyle birlikte sofraya oturdu. Ekmeği aldı, şükür sunduktan sonra bölüp onlara verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, onlarla beraber sofraya oturduğu vakit, ekmeği aldı, şükran duasını etti; ve kırıp onlara verdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онларла софрада отуруркен Иса екмек алдъ, шюкретти ве екмеи бьолюп онлара верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlarla birlikte sofrada otururken, Yeşua ekmeği alıp şükretti. Ekmeği kırıp onlara verdi.