Luke 4:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun üzerine İsa şöyle cevap verdi: “Tevrat’ta, ‘Rab Allahın’ı imtihan etmeyeceksin’ diye de yazılmıştır.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa ona şöyle karşılık verdi: “ ‘Tanrın Rab’bi denemeyeceksin!’ diye buyrulmuştur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona şu cevabı verdi: “ ‘Allahınız Rabbi denemeyin’ diye yazılmıştır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa ona şöyle karşılık verdi: Tanrın Rabbi denemeyeceksin! diye buyrulmuştur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa cevap verip ona dedi: “Sen Allahın Rabbi denemiyeceksin,” denilmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onu yanıtladı: “ ‘Tanrın Rab'bi denemeyeceksin’ diye buyurulmuştur.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa cevap verip ona dedi: “Sen Allahın Rabbi denemiyeceksin,” denilmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса она шьойле каршълък верди: „‚Танрън Раб'би денемейеджексин!‘ дийе буйрулмуштур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona şöyle karşılık verdi: “’Tanrın Efendi’yi denemeyeceksin’ diye buyrulmuştur.”