Luke 4:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Oradaki herkes İsa hakkında olumlu konuşuyordu. O’nun ağzından çıkan bu güzel sözlere hayran kaldılar. “Yusuf’un oğlu değil mi bu?” diyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Herkes İsa’yı övüyor, ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kalıyordu. “Yusuf’un oğlu değil mi bu?” diyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Herkes İsa hakkında iyi konuşuyordu. Oʼnun ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kaldılar. Birbirlerine, “Bu Yusufʼun oğlu değil mi?” diye sordular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Herkes İsayı övüyor, ağzından çıkan lütufkâr sözlere hayran kalıyordu. Yusufun oğlu değil mi bu? diyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hepsi ona şahit olurlar, ağzından çıkan lâtif sözlere şaşarlar, ve: Bu, Yusufun oğlu değil midir? derlerdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herkes O'nun için iyi tanıklıkta bulunuyor, ağzından çıkan lütufkâr sözlere şaşıyordu. “Yusuf'un oğlu değil mi bu?” diye soruyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hepsi ona şahit olurlar, ağzından çıkan lâtif sözlere şaşarlar, ve: Bu, Yusufun oğlu değil midir? derlerdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Херкес Иса'йъ ьовюйор, азъндан чъкан лютуфкяр сьозлере хайран калъйорду. „Йусуф'ун олу деил ми бу?“ дийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Herkes O’nun hakkında tanıklık etti ve ağzından çıkan lütufkâr sözlere şaştı. Kendi aralarında, “Yosef’in oğlu değil mi bu?” diyorlardı.