Luke 4:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanlar şaşkınlık içindeydi. Herkes birbirine, “Bu nasıl bir vaazdır? Güç ve yetkiyle cinlere emir veriyor, onlar da itaat ediyor!” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Herkes şaşkına dönmüştü. Birbirlerine, “Bu nasıl söz? Güç ve yetkiyle kötü ruhlara çıkmalarını buyuruyor, onlar da çıkıyor!” diyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Herkes şaşırıp kaldı. Aralarında şöyle konuşmaya başladılar: “Bu nasıl sözdür? Güç ve yetkiyle şeytani ruhlara emrediyor, onlar da insanlardan çıkıyorlar!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Herkes şaşkına dönmüştü. Birbirlerine, Bu nasıl söz? Güç ve yetkiyle kötü ruhlara çıkmalarını buyuruyor, onlar da çıkıyor! diyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Herkese de hayret geldi: Bu nasıl sözdür ki, murdar ruhlara kudretle ve hâkimiyetle emrediyor, onlar da çıkıyorlar? diye birbirlerile konuştular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herkes şaştı kaldı. Birbirlerine, “Bu da nasıl söz?” diyorlardı, “Çünkü yetki ve güçle kötü ruhlara buyruk veriyor, onlar da çıkıyorlar!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Herkese de hayret geldi: Bu nasıl sözdür ki, murdar ruhlara kudretle ve hâkimiyetle emrediyor, onlar da çıkıyorlar? diye birbirlerile konuştular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Херкес шашкъна дьонмюштю. Бирбирлерине, „Бу насъл сьоз? Гюч ве йеткийле кьотю рухлара чъкмаларънъ буйуруйор, онлар да чъкъйор!“ дийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Herkesin üzerine bir şaşkınlık geldi. Birbirlerine, “Bu nasıl söz? Güç ve yetkiyle kirli ruhlara buyruk veriyor, onlar da çıkıyor!” diyorlardı.