Luke 5:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bilin ki, İnsanoğlu yeryüzünde günahları affetme yetkisine sahiptir” dedi; sonra felçli adama, “Sana diyorum, ayağa kalk! Sedyeni al, evine git!” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki, İnsanoğlu’nun yeryüzünde günahları bağışlama yetkisine sahip olduğunu bilesiniz diye...” Sonra felçli adama, “Sana söylüyorum, kalk, yatağını toplayıp evine git!” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İnsan Oğluʼnun yeryüzünde günahları bağışlama yetkisine sahip olduğunu bilesiniz diye…” Felçli adama, “Sana söylüyorum: ‘Kalk, döşeğini al ve evine git!’ ” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, İnsanoğlunun yeryüzünde günahları bağışlama yetkisine sahip olduğunu bilesiniz diye... Sonra felçli adama, Sana söylüyorum, kalk, yatağını toplayıp evine git! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat İnsanoğlunun yeryüzünde günahları bağışlamağa kudreti olduğunu bilesiniz diye (inmeliye dedi): Sana söyliyorum: Kalk, yatağını kaldır da evine git.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyleyse, İnsanoğlu 'nun yeryüzünde günahları bağışlamaya yetkili olduğunu bilesiniz diye…” Sonra inmeliye döndü: “Sana diyorum, kalk, yatağını kaldır ve evine git!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat İnsanoğlunun yeryüzünde günahları bağışlamağa kudreti olduğunu bilesiniz diye (inmeliye dedi): Sana söyliyorum: Kalk, yatağını kaldır da evine git.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки, Инсанолу 'нун йерйюзюнде гюнахларъ баъшлама йеткисине сахип олдууну билесиниз дийе…“ Сонра фелчли адама, „Сана сьойлюйорум, калк, ятаънъ топлайъп евине гит!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama İnsanoğlu’nun yeryüzünde günahları bağışlamaya yetkisi olduğunu bilesiniz diye,” felçliye, “Sana söylüyorum, kalk, döşeğini toplayıp evine git!” dedi.