Luke 5:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onlara şöyle dedi: “Düğüne davet edilenlere, damat aralarındayken oruç tutturabilir misiniz?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa şöyle karşılık verdi: “Güvey aralarında olduğu sürece davetlilere oruç tutturabilir misiniz?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara şunları söyledi: “Damat onların arasındayken, siz damadın arkadaşlarına oruç tutturabilir misiniz?
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa şöyle karşılık verdi: Güvey aralarında olduğu sürece davetlilere oruç tutturabilir misiniz?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onlara dedi: Güvey kendilerile beraber oldukça, düğündekilere hiç oruç tutturabilir misiniz?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onları şöyle yanıtladı: “Güvey kendileriyle birlikteyken, yakınlarına oruç tutturabilir misiniz?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onlara dedi: Güvey kendilerile beraber oldukça, düğündekilere hiç oruç tutturabilir misiniz?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса шьойле каршълък верди: „Гювей араларънда олдуу сюредже даветлилере оруч туттурабилир мисиниз?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlara, “Güvey aralarındayken konukları hiç oruç tutarabilir misiniz?” dedi.