Luke 5:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Üstelik yıllanmış şarap içen hiç kimse taze şarap istemez. ‘Eskisi daha iyi’ der.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Üstelik hiç kimse eski şarabı içtikten sonra yenisini istemez. ‘Eskisi güzel’ der.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Üstelik eski şarabı içtikten sonra kimse yeni şarabı istemez, ‘Eskisi daha iyi!’ der.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Üstelik hiç kimse eski şarabı içtikten sonra yenisini istemez. Eskisi güzel der.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve hiç kimse eski şarabı içtikten sonra yenisini istemez, zira: Eskisi iyidir, der.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Eskisini içen hiç kimse yeniyi aramaz. Kuşkusuz, ‘Eskisi daha iyi’ der.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve hiç kimse eski şarabı içtikten sonra yenisini istemez, zira: Eskisi iyidir, der.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Юстелик хич кимсе ески шарабъ ичтиктен сонра йенисини истемез. ‚Ескиси гюзел‘ дер.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hiç kimse eski şarabı içtikten sonra hemen yenisini istemez. Çünkü ‘Eskisi daha iyi’ der.”