Luke 6:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa şakirtlerine bakarak şöyle dedi: “Ne mutlu size ey fakirler, çünkü Allah’ın Hükümranlığı sizindir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, gözlerini öğrencilerine çevirerek şöyle dedi: “Ne mutlu size, ey yoksullar! Çünkü Tanrı’nın Egemenliği sizindir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa başını kaldırıp öğrencilerine bakarak şöyle konuşmaya başladı: “Ne mutlu size, fakirler! Çünkü Allahʼın Krallığı sizindir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, gözlerini öğrencilerine çevirerek şöyle dedi: Ne mutlu size, ey yoksullar! Çünkü Tanrının Egemenliği sizindir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa gözlerini şakirtlerine kaldırıp dedi: Ne mutlu size, fakirler; çünkü Allahın melekûtu sizindir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa gözlerini öğrencilerine kaldırarak şunları söyledi: “Ne mutlu siz yoksullara! Çünkü Tanrı'nın Hükümranlığı sizindir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa gözlerini şakirtlerine kaldırıp dedi: Ne mutlu size, fakirler; çünkü Allahın melekûtu sizindir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, гьозлерини ьоренджилерине чевиререк шьойле деди: „Не мутлу сизе, ей йоксуллар! Чюнкю Танръ'нън Егеменлии сизиндир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua gözlerini öğrencilerine kaldırdı ve şöyle söyledi: “Ne mutlu yoksul olanlara! Çünkü Tanrı’nın Krallığı sizindir.