Luke 6:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Herkes sizi övüyorsa, vay halinize! Bunu yapanların ataları da sahte peygamberleri övüp durdular.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bütün insanlar sizin için iyi sözler söyledikleri zaman, Vay halinize! Çünkü onların ataları da Sahte peygamberlere böyle davrandılar.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Herkes sizi övdüğü zaman vay halinize! Çünkü ataları, sahte peygamberlere de aynısını yaptılar.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bütün insanlar sizin için iyi sözler söyledikleri zaman, Vay halinize! Çünkü onların ataları da Sahte peygamberlere böyle davrandılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bütün insanlar sizin için iyi söyledikleri vakit, vay size! çünkü onların babaları yalancı peygamberlere de böyle ederlerdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herkes sizin için övücü sözler söylediği zaman vay size! Çünkü onların ataları yalancı peygamberlere de aynı biçimde davrandılar.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bütün insanlar sizin için iyi söyledikleri vakit, vay size! çünkü onların babaları yalancı peygamberlere de böyle ederlerdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бютюн инсанлар сизин ичин ийи сьозлер сьойледиклери заман, Вай халинизе! Чюнкю онларън аталаръ да Сахте пейгамберлере бьойле даврандълар.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsanlar sizin hakkınızda iyi konuştukları zaman vay halinize! Çünkü onların ataları da sahte peygamberlere aynı şeyi yaptılar.”