Luke 6:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanlara ödünç verdiğinizde hep karşılık beklerseniz bu size itibar kazandırır mı? Hayır, çünkü günahkârlar da verdiklerini geri almak şartıyla diğer günahkârlara ödünç verirler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Geri alacağınızı umduğunuz kişilere ödünç verirseniz, bu size ne övgü kazandırır? Günahkârlar bile verdiklerini geri almak koşuluyla günahkârlara ödünç verirler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Eğer sadece geri almayı umut ettiğiniz kişilere ödünç verirseniz, bu size ne övgü kazandırır? Günahkârlar da verdiklerini geri almak şartıyla diğer günahkârlara ödünç verirler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Geri alacağınızı umduğunuz kişilere ödünç verirseniz, bu size ne övgü kazandırır? Günahkârlar bile verdiklerini geri almak koşuluyla günahkârlara ödünç verirler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer kendilerinden almağı ümit ettiğiniz kimselere ödünç verirseniz, ne mükâfatınız olur? Günahkarlar bile günahkârlara karşılığını almak üzre ödünç verirler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yalnız geri alacağınızı umduğunuz kişilere ödünç verirseniz, ne yararınız olur? Günahlılar da geri almayı umarak günahlılara ödünç verirler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer kendilerinden almağı ümit ettiğiniz kimselere ödünç verirseniz, ne mükâfatınız olur? Günahkarlar bile günahkârlara karşılığını almak üzre ödünç verirler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гери аладжаънъзъ умдуунуз кишилере ьодюнч верирсениз, бу сизе не ьовгю казандърър? Гюнахкярлар биле вердиклерини гери алмак кошулуйла гюнахкярлара ьодюнч верирлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eğer geri almayı umduğunuz kişilere ödünç verirseniz, bu size ne kazandırır? Günahkârlar bile geri almayı umarak günahkârlara ödünç verirler.