Luke 6:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Başkalarına hükmetmeyin; Allah da size hükmetmez. Başkalarını suçlamayın. Allah da sizi suçlamaz. Affedin, Allah da sizi affeder.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Başkasını yargılamayın, siz de yargılanmazsınız. Suçlu çıkarmayın, siz de suçlu çıkarılmazsınız. Başkasını bağışlayın, siz de bağışlanırsınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Başkasını yargılamayın ki siz de yargılanmayasınız. Suçlu çıkarmayın ki siz de suçlu çıkarılmayasınız. Bağışlayın ki siz de bağışlanasınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Başkasını yargılamayın, siz de yargılanmazsınız. Suçlu çıkarmayın, siz de suçlu çıkarılmazsınız. Başkasını bağışlayın, siz de bağışlanırsınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hükmetmeyin, size de hükmolunmıyacaktır; mahkûm etmeyin, siz de mahkûm olmıyacaksınız; bağışlayın, size de bağışlanacaktır;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Başkalarını yargılamayın ki yargılanmayasınız. Suçlamayın ki suçlanmayasınız. Bağışlayın, size bağışlanacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hükmetmeyin, size de hükmolunmıyacaktır; mahkûm etmeyin, siz de mahkûm olmıyacaksınız; bağışlayın, size de bağışlanacaktır;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Башкасънъ яргъламайън, сиз де яргъланмазсънъз. Сучлу чъкармайън, сиз де сучлу чъкарълмазсънъз. Башкасънъ баъшлайън, сиз де баъшланърсънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Yargılamayın ki, siz de yargılanmayasınız. Suçlamayın ki, siz de suçlanmayasınız. Serbest bırakın ki, siz de serbest bırakılasınız.