Luke 6:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onların ne düşündüğünü sezdi. Eli sakat adama, “Kalk ve herkesin önünde dur!” dedi. Adam da kalkıp İsa’nın dediğini yaptı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, onların ne düşündüklerini biliyordu. Eli sakat olan adama, “Ayağa kalk, öne çık” dedi. O da kalktı, orta yerde durdu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İsa akıllarından geçenleri biliyordu. Eli sakat adama, “Kalk, ortaya geç!” dedi. Adam da kalktı, ortaya geçti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, onların ne düşündüklerini biliyordu. Eli sakat olan adama, Ayağa kalk, öne çık dedi. O da kalktı, orta yerde durdu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat İsa onların düşüncelerini biliyordu, ve eli kurumuş olan adama dedi: Ayağa kalk, ortada dur; o da ayağa kalkıp durdu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, İsa onların ne düşündüklerini biliyordu. Eli tutmayan adama, “Ayağa kalk ve öne çık” dedi. O da kalkıp orta yerde durdu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat İsa onların düşüncelerini biliyordu, ve eli kurumuş olan adama dedi: Ayağa kalk, ortada dur; o da ayağa kalkıp durdu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, онларън не дюшюндюклерини билийорду. Ели сакат олан адама, „Аяа калк, ьоне чък“ деди. О да калктъ, орта йерде дурду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ne var ki, Yeşua onların düşüncelerini biliyordu. Eli sakat adama, “Kalk, orta yerde dur” dedi. O da kalkıp durdu.