Luke 7:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onlara şöyle dedi: “İsa’ya gidin, ‘Mesih’in geleceğini biliyoruz. Sen O musun, yoksa başkasını mı bekleyelim?’ diye sorun.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahya’nın öğrencileri bütün bu olup bitenleri kendisine bildirdiler. Öğrencilerinden ikisini yanına çağıran Yahya, “Gelecek Olan sen misin, yoksa başkasını mı bekleyelim?” diye sormaları için onları Rab’be gönderdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yahya şakirtlerinden ikisini yanına çağırıp: Gelecek olan sen misin, yoksa başkasını mı bekliyelim? demek için onları Rabbe gönderdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab'bin yanına göndererek, “Gelecek olan sen misin, yoksa başka birini mi beklemeliyiz?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yahya şakirtlerinden ikisini yanına çağırıp: Gelecek olan sen misin, yoksa başkasını mı bekliyelim? demek için onları Rabbe gönderdi.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yuhanna, öğrencilerinden ikisini yanına çağırıp, “Gelecek Olan sen misin, yoksa başka birini mi arayalım?” diyerek onları Yeşua’ya gönderdi.