Luke 7:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun üzerine İsa Ferisi’ye döndü, “Simun, sana bir söyleyeceğim var” dedi. Simun, “Buyur Hocam” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine İsa Ferisi’ye, “Simun” dedi, “Sana bir söyleyeceğim var.” O da, “Buyur, öğretmenim” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona şöyle karşılık verdi: “Simun, sana bir söyleyeceğim var.” O da, “Söyle, Öğretmenim ” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine İsa Ferisiye, Simun dedi, Sana bir söyleyeceğim var. O da, Buyur, öğretmenim dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa da ona cevap verip dedi: Simun, sana bir söyliyeceğim var. Ve o: Söyle, Muallim, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Simun, sana bir şey diyeceğim” dedi. O da, “Söyle, öğretmenim” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa da ona cevap verip dedi: Simun, sana bir söyliyeceğim var. Ve o: Söyle, Muallim, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Иса Фериси'йе, „Симун“ деди, „Сана бир сьойлейеджеим вар.“ О да, „Буйур, ьоретменим“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Simon, sana söyleyecek bir şeyim var” dedi. O da, “Öğretmenim söyle” dedi.