Luke 7:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa anlatmaya başladı: “Aynı tefeciye borcu olan iki adam varmış. Bir tanesinin beş yüz, diğerinin ise elli dinar borcu varmış.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Tefeciye borçlu iki kişi vardı. Biri beş yüz, öbürü de elli dinar borçluydu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Bir faizcinin iki borçlusu varmış. Birinin borcu beş yüz gümüş para, öbürünün borcu elli gümüş paraymış.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tefeciye borçlu iki kişi vardı. Biri beş yüz, öbürü de elli dinar borçluydu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bir alacaklının iki borçlusu vardı; biri beş yüz, öteki elli dinar borçlu idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa konuşmayı sürdürdü: “Bir adama iki kişinin borcu vardı. Birinin borcu beş yüz dinardı, öbürünün ise elli dinar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bir alacaklının iki borçlusu vardı; biri beş yüz, öteki elli dinar borçlu idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Тефеджийе борчлу ики киши вардъ. Бири беш йюз, ьобюрю де елли динар борчлуйду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bir alacaklının iki borçlusu vardı. Birinin borcu beş yüz dinar, diğerinin borcu elli dinardı.