Luke 8:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bundan kısa bir süre sonra İsa on iki havarisiyle birlikte köyleri, şehirleri dolaşmaya başladı. Halka vazetti, Allah’ın Hükümranlığı’nı müjdeledi. On iki havarisi de O’nunla birlikteydi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bundan kısa bir süre sonra İsa on iki öğrencisiyle birlikte köy kent dolaşmaya başladı. Tanrı’nın Egemenliği’ni duyurup müjdeliyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bundan kısa bir süre sonra İsa köy kasaba dolaşmaya başladı. Halka vaaz edip Allahʼın Krallığı hakkındaki Müjdeʼyi duyuruyordu. On iki elçisi de Oʼnunla birlikteydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan kısa bir süre sonra İsa on iki öğrencisiyle birlikte köy kent dolaşmaya başladı. Tanrının Egemenliğini duyurup müjdeliyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE biraz sonra vaki oldu ki, İsa şehirleri ve köyleri dolaşıp vâzediyor, Allahın melekûtunu müjdeliyordu;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çok geçmeden İsa kent kasaba dolaşarak sözü yaymaya, Tanrı'nın Hükümranlığı'na ilişkin Haber'i bildirmeye koyuldu. Onikiler kendisiyle birlikteydi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E biraz sonra vaki oldu ki, İsa şehirleri ve köyleri dolaşıp vâzediyor, Allahın melekûtunu müjdeliyordu;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бундан къса бир сюре сонра Иса он ики ьоренджисийле бирликте кьой кент долашмая башладъ. Танръ'нън Егеменлии'ни дуйуруп мюжделийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kısa bir süre sonra, Yeşua köy kent dolaşarak Tanrı Krallığı'nın müjdesini duyuruyor ve onu getiriyordu. Onikiler de kendisiyle birlikteydi.