Luke 8:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Dikenler arasına düşenlere gelince, bunlar da kelâmı sadece dinlemekle kalan insanlardır, hayatın endişeleri, serveti ve zevkleri arasında boğulup giderler. Bundan dolayı böyleleri iyi ameller çıkaramaz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dikenler arasına düşenler, sözü işiten ama zamanla yaşamın kaygıları, zenginlikleri ve zevkleri içinde boğulan, dolayısıyla olgun ürün vermeyenlerdir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Dikenler arasına düşenler sözü duyarlar ama zamanla bu hayatın kaygıları, zenginliği ve zevkleri onları boğar. Bu yüzden olgun ürün vermezler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dikenler arasına düşenler, sözü işiten ama zamanla yaşamın kaygıları, zenginlikleri ve zevkleri içinde boğulan, dolayısıyla olgun ürün vermeyenlerdir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Dikenler arasına düşen ise, şunlardır ki, işitirler, ve gidip bu hayatın kaygıları, zenginliği, zevklerile boğulurlar, ve olgun semere vermezler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Dikenlere düşene gelince, bunlar sözü işitenlerdir. Ama sağa sola koşarken yaşamın kaygıları, zenginlikleri, zevk ve eğlenceleri onları boğar; olgun ürün vermezler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Dikenler arasına düşen ise, şunlardır ki, işitirler, ve gidip bu hayatın kaygıları, zenginliği, zevklerile boğulurlar, ve olgun semere vermezler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дикенлер арасъна дюшенлер, сьозю ишитен ама заманла яшамън кайгъларъ, зенгинликлери ве зевклери ичинде боулан, долайъсъйла олгун юрюн вермейенлердир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Dikenler arasına düşenler, sözü işitenlerdir. Ama bunlar yollarına giderken yaşamın kaygılarıyla, zenginlikleriyle ve zevkleriyle boğulur ve olgunlaşıp ürün vermezler.