Luke 8:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İyi toprağa düşenler, kelâmı işiten ve buna sıkıca sarılan iyi ve temiz kalpli insanlardır. Bunlar sabırla dayanır, bol bol iyi ameller işler.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İyi toprağa düşenler ise, sözü işitince onu iyi ve sağlam bir yürekte saklayanlardır. Bunlar sabırla dayanarak ürün verirler.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama bereketli topraktakiler sözü dürüst ve iyi yürekle duyanlardır. Bu kişiler söze sarılarak sabırla dayanır ve bol ürün verirler.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İyi toprağa düşenler ise, sözü işitince onu iyi ve sağlam bir yürekte saklayanlardır. Bunlar sabırla dayanarak ürün verirler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İyi toprakta olan şunlardır ki, sözü dinliyip sadık ve iyi yürekte tutarlar ve sabırla semere verirler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Verimli toprağa ekilenlerse, sözü duyup iyi ve sağlıklı yüreklerinde saklayanlar ve katlanışla ürün getirenlerdir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İyi toprakta olan şunlardır ki, sözü dinliyip sadık ve iyi yürekte tutarlar ve sabırla semere verirler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ийи топраа дюшенлер исе, сьозю ишитиндже ону ийи ве салам бир йюректе саклаянлардър. Бунлар сабърла даянарак юрюн верирлер.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İyi topraktakiler, dürüst ve iyi yürekli olup, sözü duymuş, onu sıkıca tutan ve sabırla ürün verenlerdir.”