Luke 8:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa’yı görünce bağırıp önünde yere kapandı, yüksek sesle şöyle dedi: “Benden ne istiyorsun İsa, yüceler yücesi Allah’ın semavî Oğlu? Yalvarırım beni cezalandırma!”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adam İsa’yı görünce çığlık atıp önünde yere kapandı. Yüksek sesle, “Ey İsa, yüce Tanrı’nın Oğlu, benden ne istiyorsun?” dedi. “Sana yalvarırım, bana işkence etme!”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼyı görünce, adam bağırıp önünde yere kapandı ve yüksek sesle şöyle dedi: “Benden ne istiyorsun, ey İsa, yüce Allahʼın Oğlu? Yalvarırım, bana işkence etme!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adam İsayı görünce çığlık atıp önünde yere kapandı. Yüksek sesle, Ey İsa, yüce Tanrının Oğlu, benden ne istiyorsun? dedi. Sana yalvarırım, bana işkence etme!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsayı görünce, bağırıp önünde yere kapandı, ve yüksek sesle dedi: Ey İsa, Yüce Allahın Oğlu, benden sana ne? Sana yalvarırım, bana azap etme.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'yı görünce ortalığı inleten bir çığlık atarak O'nun önünde yere kapanıp bağırdı: “İsa, yüce Tanrı'nın Oğlu, benden ne istiyorsun? Ne olur, bana işkence çektirme!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsayı görünce, bağırıp önünde yere kapandı, ve yüksek sesle dedi: Ey İsa, Yüce Allahın Oğlu, benden sana ne? Sana yalvarırım, bana azap etme.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адам Иса'йъ гьорюндже чълък атъп ьонюнде йере капандъ. Йюксек сесле, „Ей Иса, йюдже Танръ'нън Олу, бенден не истийорсун?“ деди. „Сана ялваръръм, бана ишкендже етме!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua’yı görünce bağırıp O’nun önünde yere kapandı. Yüksek sesle, “Yeşua, Yüce Tanrı’nın Oğlu, benin seninle ne işim olsun? Yalvarırım bana eziyet etme!” dedi.