Luke 8:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Cinler adamdan çıkıp domuzların içine girdi. Domuz sürüsü dik yamaçtan aşağı koşuştu, göle atlayıp boğuldu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adamdan çıkan cinler domuzların içine girdiler. Sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Cinler o adamdan çıkıp, domuzların içine girdiler. Sürü dik yamaçtan aşağı koştu ve göle atlayıp boğuldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adamdan çıkan cinler domuzların içine girdiler. Sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Cinler adamdan çıktılar, domuzlara girdiler; sürü de uçurumdan aşağı göle atılıp boğuldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Cinler adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. Sürü uçurumdan aşağı atlayarak denize uçup boğuldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Cinler adamdan çıktılar, domuzlara girdiler; sürü de uçurumdan aşağı göle atılıp boğuldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адамдан чъкан джинлер домузларън ичине гирдилер. Сюрю дик ямачтан ашаъ кошушарак гьоле атлайъп боулду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İblisler adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. Sürü uçurumdan aşağı koşup denize atlayıp boğuldu.