Luke 8:47 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Olanları saklayamayacağını anlayan kadın titreyerek öne çıktı. İsa’nın ayaklarına kapandı. Herkesin önünde neden İsa’ya dokunduğunu ve dokunur dokunmaz nasıl şifa bulduğunu anlattı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yaptığını gizleyemeyeceğini anlayan kadın titreyerek geldi, İsa’nın ayaklarına kapandı. Bütün halkın önünde, O’na neden dokunduğunu ve o anda nasıl iyileştiğini anlattı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kadın olup biteni saklayamayacağını anlayınca, titreye titreye ortaya çıkıp İsaʼnın önünde yere kapandı. Bütün halkın karşısında İsaʼya neden dokunduğunu ve nasıl o anda şifa bulduğunu anlattı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaptığını gizleyemeyeceğini anlayan kadın titreyerek geldi, İsanın ayaklarına kapandı. Bütün halkın önünde, Ona neden dokunduğunu ve o anda nasıl iyileştiğini anlattı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kadın ise, kendisinin gizli kalmadığını görünce, titriyerek geldi, önünde yere kapandı ve bütün halkın karşısında ona ne maksatla dokunmuş olduğunu, ve nasıl o anda şifa bulduğunu anlattı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kadın kendini gizleyemediğini görünce titreyerek O'na geldi. İsa'nın önünde yere kapanıp kendisine neden dokunduğunu ve o anda nasıl iyileştiğini herkesin önünde anlattı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kadın ise, kendisinin gizli kalmadığını görünce, titriyerek geldi, önünde yere kapandı ve bütün halkın karşısında ona ne maksatla dokunmuş olduğunu, ve nasıl o anda şifa bulduğunu anlattı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яптъънъ гизлейемейеджеини анлаян кадън титрейерек гелди, Иса'нън аякларъна капандъ. Бютюн халкън ьонюнде, О'на неден докундууну ве о анда насъл ийилештиини анлаттъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gizli kalamadığını gören kadın titreyerek geldi ve Yeşua’nın ayaklarına kapandı. Bütün halkın önünde, O’na neden dokunduğunu ve hemen nasıl iyileştiğini anlattı.