Luke 9:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Havariler dönünce İsa’ya seyahatlerinde bütün yaptıklarını anlattılar. Sonra İsa onları Beytsayda denilen bir şehre götürdü. Burada onlarla yalnız kalmak istiyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elçiler geri dönünce, yaptıkları her şeyi İsa’ya anlattılar. Sonra İsa yalnızca onları yanına alıp Beytsayda denilen bir kente çekildi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Elçiler dönünce, bütün yaptıklarını İsaʼya anlattılar. İsa elçileri yanına alıp Beytsayda denilen kasabanın yakınlarına çekildi. Orada onlarla baş başa kalmak istedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elçiler geri dönünce, yaptıkları her şeyi İsaya anlattılar. Sonra İsa yalnızca onları yanına alıp Beytsayda denilen bir kente çekildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Resuller döndükleri vakit, yaptıkları şeyleri İsaya anlattılar. Ve onları alarak Beytsayda denilen bir şehre ayrıca çekildi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Haberciler geri gelince, yaptıkları işleri İsa'ya anlattılar. İsa onları da yanına alarak Beytsayda denen kente çekildi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Resuller döndükleri vakit, yaptıkları şeyleri İsaya anlattılar. Ve onları alarak Beytsayda denilen bir şehre ayrıca çekildi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Елчилер гери дьонюндже, яптъкларъ хер шейи Иса'я анлаттълар. Сонра Иса ялнъзджа онларъ янъна алъп Бейтсайда денилен бир кенте чекилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Elçiler döndüklerinde, yaptıkları her şeyi Yeşua’ya anlattılar. Yeşua onları ayrı olarak yanına alıp Beytsayda kentinin ıssız bir bölgesine çekildi.