Luke 9:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat halk bunu öğrenip O’nun peşine düştü. İsa halkı hoş karşıladı ve Allah’ın Hükümranlığı’ndan söz edip şifaya muhtaç olanları iyileştirdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunu öğrenen halk O’nun ardından gitti. İsa onları ilgiyle karşıladı, kendilerine Tanrı’nın Egemenliği’nden söz etti ve şifaya ihtiyacı olanları iyileştirdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun farkına varan halk İsaʼyı izledi. İsa halkı hoş karşıladı. Onlara Allahʼın Krallığı hakkında vaaz verdi ve şifaya muhtaç olanları iyileştirdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunu öğrenen halk Onun ardından gitti. İsa onları ilgiyle karşıladı, kendilerine Tanrının Egemenliğinden söz etti ve şifaya ihtiyacı olanları iyileştirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve halk bunu anlıyarak, onun ardınca gittiler; İsa da onları kabul etti, onlara Allahın melekûtu hakkında söyledi, ve şifaya muhtaç olanları iyi etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Halk bunu öğrenince O'nu izledi. O da onları iyi karşıladı ve onlarla Tanrı'nın Hükümranlığı'na ilişkin konuştu, sağlığa gereksinim duyanları iyileştirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve halk bunu anlıyarak, onun ardınca gittiler; İsa da onları kabul etti, onlara Allahın melekûtu hakkında söyledi, ve şifaya muhtaç olanları iyi etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Буну ьоренен халк О'нун ардъндан гитти. Иса онларъ илгийле каршъладъ, кендилерине Танръ'нън Егеменлии'нден сьоз етти ве шифая ихтияджъ оланларъ ийилештирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunu anlayan kalabalıklar O’nun peşinden gitti. Yeşua onları iyi karşıladı, onlara Tanrı’nın Krallığı'ndan söz etti ve şifaya ihtiyacı olanları iyileştirdi.