Luke 9:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bir gün İsa tek başına dua ederken şakirtleri O’na yaklaştı. İsa onlara, “Halk benim kim olduğumu söylüyor?” diye sordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir gün İsa tek başına dua ediyordu, öğrencileri de yanındaydı. İsa onlara, “Halk benim kim olduğumu söylüyor?” diye sordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir gün İsa halktan ayrı olarak dua ediyordu. Öğrencileri yanındaydı. İsa, “Halk benim kim olduğumu söylüyor?” diye sordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir gün İsa tek başına dua ediyordu, öğrencileri de yanındaydı. İsa onlara, Halk benim kim olduğumu söylüyor? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, İsa yalnız başına dua ederken, şakirtleri yanında idi; onlara sorup dedi: Halkın dediğine göre ben kimim?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir gün İsa yalnız başına dua ediyordu. Öğrencileri yakınındaydılar. Onlara sordu: “İnsanlar benim kim olduğumu söylüyor?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, İsa yalnız başına dua ederken, şakirtleri yanında idi; onlara sorup dedi: Halkın dediğine göre ben kimim?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир гюн Иса тек башъна дуа едийорду, ьоренджилери де янъндайдъ. Иса онлара, „Халк беним ким олдууму сьойлюйор?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua yalnız başına dua ederken, öğrencileri yakınındaydı. Onlara, “Kalabalıklar benim kim olduğumu söylüyor?” diye sordu.