Luke 9:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa dua ederken yüzünün görünümü değişti. Elbisesi göz kamaştırıcı bir beyazlığa büründü.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa dua ederken yüzünün görünümü değişti, giysileri şimşek gibi parıldayan bir beyazlığa büründü.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa dua ederken, yüzünün görünüşü değişti. Elbiseleri de şimşek gibi bir beyazlıkla parladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa dua ederken yüzünün görünümü değişti, giysileri şimşek gibi parıldayan bir beyazlığa büründü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Dua ederken yüzünün görünüşü başka oldu, ve esvabı ak ve çok parlak oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O dua ederken yüzünün görünüşü değişti, üstündeki giysi gözleri kamaştıracak kadar parladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Dua ederken yüzünün görünüşü başka oldu, ve esvabı ak ve çok parlak oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса дуа едеркен йюзюнюн гьорюнюмю деишти, гийсилери шимшек гиби парълдаян бир беязлъа бюрюндю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua dua ederken yüzünün görünümü değişti, giysisi göz kamaştırıcı bir beyazlığa büründü.