Luke 9:62 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa ise adama, “Tarlayı sürmeye başlayan ileri bakmalı; geriye bakan, Allah’ın Hükümranlığı’na lâyık değildir” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa ona, “Sabanı tutup da geriye bakan, Tanrı’nın Egemenliği’ne layık değildir” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona şöyle cevap verdi: “Sabanı tutup tarlayı sürmeye başladıktan sonra geriye bakan kişi Allahʼın Krallığıʼna layık değildir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa ona, Sabanı tutup da geriye bakan, Tanrı'nın Egemenliği'ne layık değildir dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat İsa ona dedi: Sapana el vurup da arkasına bakan bir kimse Allahın melekûtuna yakışmaz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onu şöyle yanıtladı: “Elini sabana koyup da geriye bakan, Tanrı'nın Hükümranlığı'na yaraşmaz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat İsa ona dedi: Sapana el vurup da arkasına bakan bir kimse Allahın melekûtuna yakışmaz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса она, „Сабанъ тутуп да герийе бакан, Танръ'нън Егеменлии'не лайък деилдир“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yeşua ona, “Sabana elini koyup da arkasına bakan biri Tanrı’nın Krallığı'na yakışmaz” dedi.