Luke 9:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Celile bölgesini yöneten Hirodes bütün bu olanları duyunca şaşkına döndü. Çünkü bazı insanlar Yahya’nın ölümden dirildiğini söylüyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bölgenin kralı Hirodes bütün bu olanları duyunca şaşkına döndü. Çünkü bazıları Yahya’nın ölümden dirildiğini, bazıları İlyas’ın göründüğünü, başkaları ise eski peygamberlerden birinin dirildiğini söylüyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Celile bölgesini yöneten Hirodes, bütün olup bitenleri duyunca aklı karıştı. Çünkü bazı insanlar diyordu ki, “Yahya ölümden dirildi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bölgenin kralı Hirodes bütün bu olanları duyunca şaşkına döndü. Çünkü bazıları Yahyanın ölümden dirildiğini, bazıları İlyasın göründüğünü, başkaları ise eski peygamberlerden birinin dirildiğini söylüyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Reisirubu Hirodes, vaki olan şeylerin hepsini işitti, ve çok şaşırıyordu; çünkü bazıları: Yahya ölülerden kıyam etmiş;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ülkenin dörtte birini yöneten Herodes bütün yapılanları duydu. Bazıları arasında dolaşan “Yahya ölüler arasından dirildi” söylentisi yüzünden şaşkınlığa düştü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Reisirubu Hirodes, vaki olan şeylerin hepsini işitti, ve çok şaşırıyordu; çünkü bazıları: Yahya ölülerden kıyam etmiş;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьолгенин кралъ Хиродес бютюн бу оланларъ дуйунджа шашкъна дьондю. Чюнкю базъларъ Яхя'нън ьолюмден дирилдиини, базъларъ Иляс'ън гьорюндююню, башкаларъ исе ески пейгамберлерден биринин дирилдиини сьойлюйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ülkenin dörtte birini yöneten Hirodes, O'nun tarafından bütün yapılanları duydu ve şaşkınlık içindeydi. Bazıları, “Yuhanna ölüler arasından dirildi”,