Malachi 3:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tapınağımda yiyecek bulunması için bütün ondalıklarınızı ambara getirin. Beni bununla sınayın” diyor Her Şeye Egemen RAB. “Göreceksiniz ki, göklerin kapaklarını size açacağım, üzerinize dolup taşan bereket yağdıracağım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tapınağımda yiyecek bulunması için bütün ondalıklarınızı ambara getirin. Beni bununla sınayın diyor Her Şeye Egemen RAB. Göreceksiniz ki, göklerin kapaklarını size açacağım, üzerinize dolup taşan bereket yağdıracağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ondalığın hepsini ambar evine getirin de, evimde yemek olsun, ve beni şimdi bununla deneyin, orduların RABBİ diyor, göklerin pencerelerini size açmıyacak mıyım, ve size yetecek kadardan fazla üzerinize bereket dökmiyecek miyim?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tapınağımda yiyecek bulunması için bütün ondalıklarınızı ambara getirin. Beni bununla sınayın” diyor Her Şeye Egemen RAB. “Göreceksiniz ki, göklerin kapaklarını size açacağım, üzerinize dolup taşan bereket yağdıracağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ondalığın hepsini ambar evine getirin de, evimde yemek olsun, ve beni şimdi bununla deneyin, orduların RABBİ diyor, göklerin pencerelerini size açmıyacak mıyım, ve size yetecek kadardan fazla üzerinize bereket dökmiyecek miyim?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Тапънаъмда йийеджек булунмасъ ичин бютюн ондалъкларънъзъ амбара гетирин. Бени бунунла сънайън“ дийор Хер Шейе Егемен РАБ. „Гьореджексиниз ки, гьоклерин капакларънъ сизе ачаджаъм, юзеринизе долуп ташан берекет ядъраджаъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bütün ondalığı ambara getirin ki, evimde yiyecek olsun ve beni şimdi bununla sınayın." diyor Ordular Yahvesi, "Göklerin pencerelerini açmayacak mıyım, yer kalmayacak kadar size bol bol bereket dökmeyecek miyim?