Malachi 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İnsan Tanrı’dan çalar mı? Oysa siz benden çalıyorsunuz. “ ‘Senden nasıl çalıyoruz?’ diye soruyorsunuz. “Ondalıkları, sunuları çalıyorsunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsan Tanrıdan çalar mı? Oysa siz benden çalıyorsunuz. Senden nasıl çalıyoruz? diye soruyorsunuz. Ondalıkları, sunuları çalıyorsunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İnsan Allahı soyar mı? siz ise, beni soymaktasınız. Ve: Nede seni soyduk? diyorsunuz. Ondalıklarda ve takdimelerde.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İnsan Tanrı'dan çalar mı? Oysa siz benden çalıyorsunuz. “ ‘Senden nasıl çalıyoruz?’ diye soruyorsunuz. “Ondalıkları, sunuları çalıyorsunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İnsan Allahı soyar mı? siz ise, beni soymaktasınız. Ve: Nede seni soyduk? diyorsunuz. Ondalıklarda ve takdimelerde.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Инсан Танръ'дан чалар мъ? Ойса сиз бенден чалъйорсунуз. „‚Сенден насъл чалъйоруз?‘ дийе соруйорсунуз. „Ондалъкларъ, сунуларъ чалъйорсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsan Tanrı’yı soyar mı? Oysa siz beni soyuyorsunuz! ‘Seni nasıl soyduk?’ diyorsunuz. Ondalıklarda ve sunularda.