Mark 1:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa kadının yanına gitti. Elinden tuttu, ayağa kaldırdı. Kadının ateşi düştü; hemen onlara hizmet etmeye başladı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. Kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa kadının yanına gitti, onu elinden tutup ayağa kaldırdı. O zaman kadının ateşi düştü ve onlara hizmet etmeye başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. Kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O da gelip elinden tuttu, kaldırdı; ısıtma onu bıraktı, ve kadın onlara hizmet etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa yaklaşıp kadını elinden tuttu, ayağa kaldırdı. Kadının ateşi düştü. Onlara hizmet etti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O da gelip elinden tuttu, kaldırdı; ısıtma onu bıraktı, ve kadın onlara hizmet etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О да хастая яклаштъ, елинден тутуп калдърдъ. Кадънън атеши дюштю, онлара хизмет етмейе башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O da gelip kadını elinden tutup kaldırdı. Ateş hemen kadını terk etti, kadın da onlara hizmet etti.