Mark 1:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Gelenler arasında çeşit çeşit hastalıklara yakalanmış olanlar vardı. İsa hepsine şifa verdi; birçok kişiyi cinlerden kurtardı. Cinleri konuşturmuyordu, çünkü İsa’nın kim olduğunu biliyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, çeşitli hastalıklara yakalanmış birçok kişiyi iyileştirdi, birçok cini kovdu. Cinlerin konuşmasına izin vermiyordu. Çünkü onlar kendisinin kim olduğunu biliyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa çeşitli hastalıklardan rahatsız olanları iyileştirdi. Birçok cini de kovdu. Cinler İsaʼnın kim olduğunu biliyorlardı. Bu sebeple İsa onların konuşmasına izin vermedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, çeşitli hastalıklara yakalanmış birçok kişiyi iyileştirdi, birçok cini kovdu. Cinlerin konuşmasına izin vermiyordu. Çünkü onlar kendisinin kim olduğunu biliyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa çeşit çeşit hastalıklara tutulmuş olan çok kimseleri iyi etti; çok cinler çıkardı; ve cinleri söz söylemeğe bırakmıyordu, çünkü kendisini tanıyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa çeşitli hastalıklara yakalanmış birçok kişiyi iyileştirdi; bir sürü cini çıkardı. Cinlere tek söz söyletmiyordu. Çünkü cinler O'nun kim olduğunu biliyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa çeşit çeşit hastalıklara tutulmuş olan çok kimseleri iyi etti; çok cinler çıkardı; ve cinleri söz söylemeğe bırakmıyordu, çünkü kendisini tanıyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, чешитли хасталъклара якаланмъш бирчок кишийи ийилештирди, бирчок джини ковду. Джинлерин конушмасъна изин вермийорду. Чюнкю онлар кендисинин ким олдууну билийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çeşitli hastalıklara yakalanmış birçok kişiyi iyileştirdi ve birçok iblisi kovdu. İblislerin konuşmasına izin vermedi çünkü O’nu tanıyorlardı.