Mark 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa etrafına şöyle bir göz gezdirdi, şakirtlerine, “Varlıklı insanlar Allah’ın Hükümranlığı’na zor girer!” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa çevresine göz gezdirdikten sonra öğrencilerine, “Varlıklı kişilerin Tanrı Egemenliği’ne girmesi ne güç olacak!” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa etrafına bakıp öğrencilerine şöyle dedi: “Mal mülk sahipleri için Allahʼın Krallığıʼna girmek ne kadar zordur!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa çevresine göz gezdirdikten sonra öğrencilerine, Varlıklı kişilerin Tanrı Egemenliğine girmesi ne güç olacak! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa etrafına bakıp şakirtlerine dedi: Serveti olanlar Allahın melekûtuna ne kadar güçlükle gireceklerdir!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa çevreye bakıp öğrencilerine şöyle dedi: “Parası bol kişilerin Tanrı'nın Hükümranlığı'na girmeleri ne denli güçtür!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa etrafına bakıp şakirtlerine dedi: Serveti olanlar Allahın melekûtuna ne kadar güçlükle gireceklerdir!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса чевресине гьоз гездирдиктен сонра ьоренджилерине, „Варлъклъ кишилерин Танръ Егеменлии'не гирмеси не гюч оладжак!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua etrafına baktı ve öğrencilerine, “Zengin olanların Tanrı Krallığı'na girmesi ne kadar zor olacak!” dedi.