Mark 10:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şakirtleri bu sözlere şaştılar. İsa tekrar, “Çocuklar, Allah’ın Hükümranlığı’na girmek ne zordur!” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrenciler O’nun sözlerine şaştılar. Ama İsa onlara yine, “Çocuklar” dedi, “Tanrı’nın Egemenliği’ne girmek ne güçtür!
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öğrencileri bu sözlere şaşırıp kaldılar. İsa sözüne devam edip onlara şöyle dedi: “Çocuklar, Allahʼın Krallığıʼna girmek ne kadar zordur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öğrenciler Onun sözlerine şaştılar. Ama İsa onlara yine, Çocuklar dedi, Tanrının Egemenliğine girmek ne güçtür!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şakirtler onun sözlerine şaştılar. Fakat İsa yine cevap verip onlara dedi: Çocuklar, Allahın melekûtuna girmek ne güçtür!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O'nun bu sözleri öğrencileri şaşırttı. Ama İsa yine, “Çocuklar!” dedi, “Ne güç iştir Tanrı'nın Hükümranlığı'na girmek!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şakirtler onun sözlerine şaştılar. Fakat İsa yine cevap verip onlara dedi: Çocuklar, Allahın melekûtuna girmek ne güçtür!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоренджилер О'нун сьозлерине шаштълар. Ама Иса онлара йине, „Чоджуклар“ деди, „Танръ'нън Егеменлии'не гирмек не гючтюр!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öğrenciler O’nun bu sözlerine şaşırdılar. Ama Yeşua yine, “Çocuklar, zenginliğe güvenenlerin Tanrı Krallığı'na girmesi ne kadar güçtür!