Mark 10:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus, “Bak, biz her şeyi bırakıp senin peşinden geldik” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Petrus O’na, “Bak, biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik” demeye başladı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Petrus İsaʼya, “Bak” dedi. “Biz her şeyi bıraktık, senin peşine düştük.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Petrus Ona, Bak, biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik demeye başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Petrus ona: İşte, biz her şeyi bıraktık, ve senin ardınca geldik, demeğe başladı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Petrus, “Bak, biz her şeyi bırakıp ardından geldik” diye atıldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Petrus ona: İşte, biz her şeyi bıraktık, ve senin ardınca geldik, demeğe başladı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Петрус О'на, „Бак, биз хер шейи бъракъп сенин ардъндан гелдик“ демейе башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Petrus, “İşte, biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik” demeye başladı.