Mark 11:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O’na, “Söyle bize, bunları hangi yetkiyle yapıyorsun? Bu yetkiyi sana kim verdi?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yine Yeruşalim’e geldiler. İsa tapınakta gezinirken başkâhinler, din bilginleri ve ileri gelenler O’nun yanına gelip, “Bunları hangi yetkiyle yapıyorsun, bunları yapma yetkisini sana kim verdi?” diye sordular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şöyle dediler: “Bu şeyleri ne yetkiyle yapıyorsun? Bu şeyleri yapmak için sana bu yetkiyi veren kim?”
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu şeyleri ne salâhiyetle yapıyorsun? yahut bunları yapmak için sana bu salâhiyeti kim verdi? dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu işleri hangi yetkiyle yapıyorsun?” diye sordular, “Bunları yapma yetkisini sana veren kim?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu şeyleri ne salâhiyetle yapıyorsun? yahut bunları yapmak için sana bu salâhiyeti kim verdi? dediler.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O’na, “Bu şeyleri hangi yetkiyle yapıyorsun? Ya da bunları yapma yetkisini sana kim verdi?” demeye başladılar.