Mark 11:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kimileri İsa’nın önünden, kimileri de arkasından yürüyordu. Hep bir ağızdan şöyle bağırıyorlardı: “Yaşasın Rab’bin adına gelen, O mübarek olsun!
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Önden gidenler ve arkadan gelenler şöyle bağırıyorlardı: “Hozana! Rab’bin adıyla gelene övgüler olsun!
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Önden gidenler ve arkadan gelenler şöyle bağırıp durdular: “Hozana!” “Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Önden gidenler ve arkadan gelenler şöyle bağırıyorlardı: Hozana! Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Önünden gidenler ve ardından gelenler bağırıyorlardı: Osanna! Rabbin isminde gelen mubarektir;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Önde yürüyenler de geriden gelenler de bağrışıyorlardı: “ Hozana! Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Önünden gidenler ve ardından gelenler bağırıyorlardı: Osanna! Rabbin isminde gelen mubarektir;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьонден гиденлер ве аркадан геленлер шьойле баъръйорлардъ: „ Хозана! Раб'бин адъйла гелене ьовгюлер олсун!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Önden gidenler ve ardından gelenler şöyle bağırıyordu, “Hozana! Efendi’nin adıyla gelene övgüler olsun!