Mark 12:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ahirette insanlar evlenmez. Cennetteki melekler gibidirler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsanlar ölümden dirilince ne evlenir ne evlendirilir, göklerdeki melekler gibidirler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü insanlar ölümden dirilince, ne evlenirler, ne de kocaya giderler. Aksine, gökteki melekler gibi olurlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanlar ölümden dirilince ne evlenir ne evlendirilir, göklerdeki melekler gibidirler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira ölülerden kıyam ettikleri vakit, ne evlenirler, ne de kocaya verilirler; ancak göklerde melekler gibidirler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ölüler arasından dirilenler ne evlenir, ne de evlendirilirler. Tersine, onlar göklerdeki melekler gibidir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira ölülerden kıyam ettikleri vakit, ne evlenirler, ne de kocaya verilirler; ancak göklerde melekler gibidirler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсанлар ьолюмден дирилиндже не евленир не евлендирилир, гьоклердеки мелеклер гибидирлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsanlar ölümden kalktıklarında ne evlenirler ne de evlendirilirler, gökteki melekler gibidirler.