Mark 12:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İkinci önemli emir şudur: ‘Komşunu kendini sevdiğin gibi sev.’ Bunlardan daha büyük emir yoktur.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İkincisi de şudur: ‘Komşunu kendin gibi seveceksin.’ Bunlardan daha büyük buyruk yoktur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İkinci buyruk şudur: ‘Komşunuzu kendinizi sevdiğiniz gibi sevin.’ Bunlardan daha önemli buyruk yoktur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İkincisi de şudur: Komşunu kendin gibi seveceksin. Bunlardan daha büyük buyruk yoktur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İkincisi bu: “Komşunu kendin gibi seveceksin.” Bunlardan daha büyük başka emir yoktur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İkinci buyruk da şudur: “ ‘Komşunu kendin gibi seveceksin.’ “Bunlardan daha önemli başka bir buyruk yoktur.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İkincisi bu: “Komşunu kendin gibi seveceksin.” Bunlardan daha büyük başka emir yoktur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Икинджиси де шудур: ‚Комшуну кендин гиби севеджексин.‘ Бунлардан даха бюйюк буйрук йоктур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İkincisi de bunun gibi: ‘Komşunu kendin gibi seveceksin.’ Bunlardan daha büyük bir buyruk yoktur.”